下列句子中加点的词或词组,在古代汉语和现代汉语中词性、意义和用法有什么不同?
我们习惯上把诗叫做“诗歌”,事实上“诗”和“歌”在起源和格式上是不同的,“诗”起源于“歌”,“歌”重形式而不重内容。
辨析:副词“还”作状语可以表示多种意义。下面句中的“还”字,请用意义相同或相近的词替换。 ①除了他们,还有谁支持你的意见? ②他这个人当个一般干部还可以。 ③你走路还走不稳呢,就想跑? ④这么棘手的问题,他还真解决好了。
同义词是以不同的语音形式表达相同的或相近含义的一组词。
凡是字形本身跟所代表的词的意义有联系,跟词的语音没有联系的字,叫()。
下面所列举的在文学翻译中的词的文化意义不同的几种现象中,哪一种是文化意义增加的例子。()
对转:指在上古语音中,同一类相配的阴声韵、阳声韵、入声韵(主要元音相同,韵尾不同)之间可以相互转化,如入声韵、阳声韵丢掉韵尾变成阴声韵,阴声韵获得鼻音韵尾而变为阳声韵等,这种转化音韵学上叫做“阴阳对转”或“阴入对转”。 ( )
It has taken many years to adopt internationally recognized(standards)for the licensing of aircraft pilots(选择与括号部分意义最相近的词或短语)
She finally(recovered)herself one month after the operation on her legs(选择与括号部分意义最相近的词或短语)
what is your(goal)life?(选择与括号部分意义最相近的词或短语)
We are(particularly)interested to hear from the experts(选择与括号部分意义最相近的词或短语)
The architecture is(harmonious)and no building is oversix-storey high(选择与括号部分意义最相近的词或短语)
there is always excitement at the olympic games when an athlete(breaks)a previous record of performance选择与括号部分意义最相近的词或短语)
she was(close)to success(选择与括号部分意义最相近的词或短语)
Medieval cities grew rapidly when they had(harbors)nearby(选择与括号部分意义最相近的词或短语)
He is a painter of street(scenes)(选择与括号部分意义最相近的词或短语)
He(talked over)the new book with his friends(选择与括号部分意义最相近的词或短语)
the boy is(intelligent)(选择与括号部分意义最相近的词或短语)
下面句子中括号内的词古今意义不同的一项是()