不況が続き、経営不振という理由で、会社を()になった人もいるそうだ。
彼と彼女は、高校の先輩と後輩という()だそうです。
彼は訓練のために100段()階段を毎日何回も上り下りしているそうだ。
興味深い()昔の服装が再び流行しているそうだ。
今年の雪は、いつもの年に()たくさん降ったそうだ。
着物は、大変美しいが、(着る)のに時間がかかるし、動きにくい。()
1336年,原幕府部将足利尊氏占领京都,重建新幕府于京都市内室町,称()
「そうだ」的意思是「我想起来了」。
何かを罵る時に使う「ちくしょう!」という言葉は、()を意味するそうだ。
彼の病気は()がなかったそうだが、奇跡的に治ってしまった。
そうだん()
どの建物も、それぞれの外観が町並みに見事に()いて美しい。
向こうには店がなさそうだから、ここで()。
スピード違反の()月間だそうで、この間から2度も捕まってしまった。
田中さんはとても()そうだったので、私が代わりに行ってあげました。
京都には美しいお寺()たくさんあります。
ポケットからさいふが()そうだよ。
今夜のあなたは、()美しい。
話によると、職業安定所は毎日()をもとめに来る人でいっぱいだそうです。
この仕事は女性()ばできないそうだ。
彼はおとなしそうだが、なかなか隅に置けない。
その会社は、九州の工場で携帯電話を製造している。生産高は業界3位だそうだ。 問:次の文は正しいかどうか、判断してください。 「製造」と「生産高」は意味関係のある言葉です。
聞いた話ですが、海外()のお客さんにも、人気のある店だそうです。
人が「白い、皿、置く」と言いながら、白い皿を置いて見せると、「白い」「皿」「置く」ということばの意味を理解して、手足を動かして同じ動作をすることができる人工知能が入ったロボットが開発されたそうだ。 今までも人工知能は使われていたが、人のことばや動きから、意味を理解して動くロボットというのは世界で初めてだそうだ。初めに単語や文法を教えておく必要はないし、外国語の学習も可能ということだからまったく驚きだ。 問. このロボットが今までのものと違うのはどんな点か。