「北京大学の食事はおいしくて安かったです。」的意思是「北京大学的饭既好吃又便宜」。
山田さんは遅いですね。()道に迷ったに違いありません。
こんな大事なときですから、あなたに()と困るんです。
広州ではめったに雪が()
何があったに()、そんなに泣いてばかりいたらだめよ。
「分からないことがあったら、どうしますか。」的意思是「如果有不明白的事话,怎么办啊?」。
彼らはみな山登りのベテランなのだから、一時的に連絡がなかったにしても()。
「めったに」的意思是()。
近頃はめっきり歩かなくなって、近くのスーパーに()車で行ってしまう。
さっきジョンさんと()人があなたに会いに来ましたよ。
私はめったにに()。
「彼はめったに来ません。」的意思是“他经常来”。
えっ?私、あなたにお金を借りていました()?
「北京大学の生活がとても楽しかったです。」的意思是「北京大学的生活没什么意思」。
あなたに()もらったお金、返さなくちゃ。いくらだったっけ。
ほめられて喜んでいるのかい。それこそ、「主婦がやったにしては上出来だ」と、ばかにされているに()よ。
「あれほど優秀だった彼のことだ。きっと偉くなったにちがいない」と思いきや、()。
「もったいない」的意思是()。
あなたに( )人に会いましたよ。
用以下日语单词造句 てもいいですか・しかし・めったにーません
あなたに( )人に会いましたよ。
あの時( )病院に行かなかったら、もう死んでいたに違いない。
【单选题】赤いセーターのほうがあなたに()と思いますよ。